当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the United States, it is not customary to telephone someone very early in the morning. If you telephone him early in the day, while he is shaving or having breakfast, the time of the call shows that the matter is very important and requires immediate attention. The same meaning is attached(附予) to telephone calls mad是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the United States, it is not customary to telephone someone very early in the morning. If you telephone him early in the day, while he is shaving or having breakfast, the time of the call shows that the matter is very important and requires immediate attention. The same meaning is attached(附予) to telephone calls mad
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在美国,人们并不习惯在早上很早打电话。如果你打电话给他早在那天,他,剃须或吃早饭的时候,在调用函数时显示这件事很重要,需要立即注意。相同的含义是 attached(附予) 后 11:0 下午打电话。如果有人接收调用期间睡眠时间,他假定这是生死攸关的问题。时机的选择呼叫进行通信,它的重要性。在社会生活中,时间起着非常重要的作用。在美国 A.客人往往会觉得它们不高视为是否一个宴会邀请扩大党的日期之前只有三、 四天。但在所有国家不真实。在
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭