当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:可是有的典故可能流传不太广泛,或是有的只在一种文化领域里被人们所熟知。翻译时必须加以注释,才能真实地再现原文的信息,否则读者不能领会典故的信息,对译文茫然不解。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
可是有的典故可能流传不太广泛,或是有的只在一种文化领域里被人们所熟知。翻译时必须加以注释,才能真实地再现原文的信息,否则读者不能领会典故的信息,对译文茫然不解。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
But there are rumors that the translator could not too broad, or is there only in a cultural field has been widely known. Translation must be annotated in order to faithfully reproduce the original text information, without which the reader cannot understand the allusion to the translation informati
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But some literary references possibly spread widely not too, perhaps has was only known very well in one cultural domain by the people.When translation must perform the annotation, can really reappear the original text the information, otherwise the reader cannot comprehend the literary reference th
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But some allusions may not spread too wide, or only in a culture is the well-known in the field. Translations must be note, to faithfully reproduce the original text of the information, otherwise readers cannot understand the allusion of the information, translations can not take it in.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭