当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:就翻译而言,由于源语言和译语都属于同一语系,语言渊源相近,因此西方译论很早就关注词源学、形态学和语义学等,这是西方译论的突出特点之一。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
就翻译而言,由于源语言和译语都属于同一语系,语言渊源相近,因此西方译论很早就关注词源学、形态学和语义学等,这是西方译论的突出特点之一。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
On the translation, since the source language and target language are all the same language, language origins are similar, so long concerned the Western translation of etymology, morphology and semantics, etc. This is the Western translation of one of the salient features.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the translation, the source language and translated from Arabic, are part of the same language, linguistic origin are similar, therefore Western translation theory has long been concerned about etymology, morphology and semantics, and so on, and this is a Western one of the striking features of t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Speaking of the translation, because the source language and translates the language all to belong to the identical language family, the language origin is close, therefore the West translates discusses very early on the attention etymology study, the morphology and semantics and so on, this is one
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As regards the translation, because the source language and target language belongs to the same language family, language origins similar to the Western translation theory has long been concerned about the etymology, morphology, and semantics, and so on, this is one of the prominent characteristics
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
As regards the translation, because the source language and target language belongs to the same language family, language origins similar to the Western translation theory has long been concerned about the etymology, morphology, and semantics, and so on, this is one of the prominent characteristics
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭