当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在现代英语时期,法语词仍源源不断进入英语。1660年英国王政复辟,社会同气靡丽,王室贵族崇尚法国文化,以说法语为时髦风雅,大批法语词被吸收进英语,大多涉及军事、商业、艺术、饮食等,反映出统治阶级的生活方式,十九世纪是继中古英语时期之后法语词进入英语数量最多的年代,尤以文学艺术、外交、饮食方面的词汇为多是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在现代英语时期,法语词仍源源不断进入英语。1660年英国王政复辟,社会同气靡丽,王室贵族崇尚法国文化,以说法语为时髦风雅,大批法语词被吸收进英语,大多涉及军事、商业、艺术、饮食等,反映出统治阶级的生活方式,十九世纪是继中古英语时期之后法语词进入英语数量最多的年代,尤以文学艺术、外交、饮食方面的词汇为多
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In the modern English period, the French word is still pouring into English. 1660 United Kingdom Zheng Wang restoration, social with gas magnificent, Royal nobles advocating France culture, to said French for fashionable elegant, large numbers of French word was absorption into English, most involve
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the modern English time, the law word still continuously entered English.In 1660 Britain kings the politics restored, social comrade waste Li, the royal court aristocrat advocated the French culture, take spoke French fashionably as elegant, large quantities of method word is absorbed English, mo
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the modern English period, the French word is still pouring into English. 1660 United Kingdom Zheng Wang restoration, social with gas magnificent, Royal nobles advocating France culture, to said French for fashionable elegant, large numbers of French word was absorption into English, most involve
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭