当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:华莱士,终其一生都是一个斗士,一个为了爱情而斗的斗士,一个为了自由而斗的斗士,一个为了国家和命运而斗的斗士。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
华莱士,终其一生都是一个斗士,一个为了爱情而斗的斗士,一个为了自由而斗的斗士,一个为了国家和命运而斗的斗士。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Wallace, his life was a fighter, a fighter in order to love, a freedom fighter, a bucket in order to State and fate of fighters.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Wallace, end its life all is a warrior, the warrior who fights for love, for the warrior who free fights, the warrior who fights for the country and the destiny.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Wallace, his life was a fighter, a fighter in order to love, a freedom fighter, a bucket in order to State and fate of fighters.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Wallace, his life is a fighter, a fighter for love and struggle, a struggle for freedom fighters, a fight for the country and the fate of the fighter.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭