当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I am currently liaising between Marketing and Production to agree the size of a product label. Marketing have said the label needs to be very large in order to have the most impact with customers, whereas Production inform me that we cannot have a large label as it will create air bubbles in the label. I need to find a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I am currently liaising between Marketing and Production to agree the size of a product label. Marketing have said the label needs to be very large in order to have the most impact with customers, whereas Production inform me that we cannot have a large label as it will create air bubbles in the label. I need to find a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
目前我之间进行联络销售和生产,同意大小的产品标签。 营销已说的标签需要很大,以产生最大影响的客户,而生产通知我,我们不能有一个大型标签是会产生的气泡的标签。 我需要找到一种办法来推动这一期限的临近,我们
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我当前取得联络在行销和生产之间同意产品标签的大小。 营销认为标签需要是非常大为了有多数冲击与顾客,而生产通知我我们不可能有一个大标签,因为它在标签将创造气泡。 当我们的最后期限接近,我在此需要发现方式前进
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我目前联络营销与生产同意产品标签的大小。市场营销有说标签需要是为了产生最大影响的客户非常大,而生产告诉我我们不能有大的标签是会产生气泡在标签中。我需要找到一种方法,随着我们的截止日期的日益临近对此向前
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭