当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Huazipiaoling artesian water. Kind of Acacia, Xianchou. This situation is no account can be removed only under the brow, but our hearts
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Since flowers drifting around water flowing. An acacia, and two smaller homesickness. This situation can be eliminated, and without taking into account only on his brow, but my heart
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The flower flows automatically from the faded and fallen water.One kind of lovesickness, two worried idly.This sentiment not idea may eliminate, only then under brow, on actually heart
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Flowers floating water. A Sauvignon Blanc, two xianchou. This no longer can be eliminated, only under brows, Again it gnaws my heart
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Flowers floating water. A Sauvignon Blanc, two xianchou. This no longer can be eliminated, only under brows, Again it gnaws my heart
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭