当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:旅游社区或是景区社区化,才能将构景与地方情境完全整合在一起,才能使游人完全变成旅游地的依恋者,成为居住地以外感情寄托的所在。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
旅游社区或是景区社区化,才能将构景与地方情境完全整合在一起,才能使游人完全变成旅游地的依恋者,成为居住地以外感情寄托的所在。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Community or community-based tourism attractions, in order to view the organization fully integrated with the local situation, so that visitors can travel to the attachment fully into who outside of a residence where the emotional sustenance.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The traveling community perhaps the scenic area community area, can construct the scenery and the place situation complete conformity in the same place, can cause the dependence who the tourist turns the traveling place completely, becomes outside the inhabited area sentimental reposing to be at.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Tourist community of the community or area, and to frame scenery and the local situation are fully integrated with, completely into a tourist place attachment to make visitors who become emotional sustenance outside the residence is located.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Tourist community of the community or area, and to frame scenery and the local situation are fully integrated with, completely into a tourist place attachment to make visitors who become emotional sustenance outside the residence is located.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭