当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For my part, i travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For my part, i travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
就我而言,我旅行没有在任何地方,但要走。 我旅行的旅费的缘故。 伟大的事件是,提出动议。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我的部分,我旅行任何地方不去,而是去。 我旅行为了旅行的缘故。 巨大事理是移动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
对我来说,我旅行不是去任何地方,而去。我旅行旅行的缘故。大事是移动。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭