当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:据资料显示,饮料名coca-cola开始被人译为“卡口卡脖”,国人无人敢问津,而译成“可口可乐”后就打开了市场,这都是文化的作用。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
据资料显示,饮料名coca-cola开始被人译为“卡口卡脖”,国人无人敢问津,而译成“可口可乐”后就打开了市场,这都是文化的作用。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
According to statistics, drink Coca-Cola began to be translated into "a gate card necks", people no one dared to make inquiries short for Tianjin, and translated into "Coca Cola" post on the open market, this is the role of culture.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
According to the data, a coca-cola drinks are being translated into "card" card, people, and no one dared to ask anything after translated into " Coca-Cola " On opening the market, this is a cultural role.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
According to the material demonstrated that, drink coca-cola starts by the human to translate is “the bayonet socket card neck”, people nobody dares to ask about, after but translated into “the Coca-Cola” to open the market, this all was the cultural function.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
According to statistics, drink Coca-Cola began to be translated into "a gate card necks", people no one dared to make inquiries short for Tianjin, and translated into "Coca Cola" post on the open market, this is the role of culture.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
According to statistics, drink Coca-Cola began to be translated into "a gate card necks", people no one dared to make inquiries short for Tianjin, and translated into "Coca Cola" post on the open market, this is the role of culture.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭