当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:把“拉伸”放在第一条,是因为它最能快速恢复活力,振奋精神。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
把“拉伸”放在第一条,是因为它最能快速恢复活力,振奋精神。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
To "stretch" on the first, because it is the most rapid recovery of vitality, vigor.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The "stretch" in article 1, because it is the best rapid revitalization, rouse the spirit.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Places first “the stretch”, is because it most can restore the vigor fast, rouses the spirit.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Stretch" in the first section, because it is the most rapid revitalization, brace.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭