当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To cover 90 percent of one's destined distance brings the traveler no farther than the midway point -- the last part of an endeavor is the hardest to finish.; A thing is not done until it is done.; One must sustain one's effort when a task is nearing completion.; The ninety miles is only half of a hundredmiles journey 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To cover 90 percent of one's destined distance brings the traveler no farther than the midway point -- the last part of an endeavor is the hardest to finish.; A thing is not done until it is done.; One must sustain one's effort when a task is nearing completion.; The ninety miles is only half of a hundredmiles journey
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
以支付90%的一个目的地的距离带来的旅行者没有走得比的中间点--的最后一部分是一个努力的最大至完成;一件事不做直到它是做什么;一个必须维持一时的努力的工作已接近完成;这是只有一半90英里的路程hundredmiles--这将是最艰巨的结束对一个旅程。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要报道一.的注定的距离的90%没有比中途点带来旅客 -- 努力的最后部分是最坚硬完成。; 事没有做,直到它完成。; 当任务临近完成时,你必须承受一.的努力。; 九十英哩是hundredmiles旅途的仅一半 -- 去是最坚韧的往旅途的结尾。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
若要覆盖 90%的注定的距离,使旅游者不远的中间点 — — 奋斗的最后部分是最难完成。;之前做不做一件事。;任务即将竣工时,一个必须保持一个人的努力。;90 英里是只有一半开一百之旅--这是最艰难的一段旅程的结束。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭