当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:After experiencing the Great East Japan Earthquake, it would appear almost impossible to provide complete protection from tsunamis which exceed the imagination. Based on this fact, emphasis has been placed on recovery that offers safety and peace of mind that corresponds to the disaster and promotion of initiatives to 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
After experiencing the Great East Japan Earthquake, it would appear almost impossible to provide complete protection from tsunamis which exceed the imagination. Based on this fact, emphasis has been placed on recovery that offers safety and peace of mind that corresponds to the disaster and promotion of initiatives to
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
经历东日本大地震后,它会出现几乎是不可能的,超出想象的海啸,提供完整的保护。根据这一事实,重点一直放在经济复苏提供安全,安心对应的灾难和促进举措,以“减少灾害的影响,”对常见的海啸和“疏散”保护与防御工事“的前提下“海啸的规模,可能会出现在几个世纪甚至高达曾经在1000年的情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在经历了巨大东日本地震,似乎几乎不可能提供全面保护,从海啸,超出了想象力。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在体验巨大东部日本地震以后,提供完全防护免受超出想像力的海啸将看起来几乎不可能。 凭这个事实,重视在提供安全,并且心境的安宁对应于主动性灾害和促进“%
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
后遇到东日本大地震,看来几乎不可能提供完整的保护从海啸超过想象。基于这一事实,重点已放在提供安全和安心对应于这场灾难和促进倡议"减少灾害的影响"的"保护与工事"反对共同海啸和"疏散"海啸的情况下可能会发生在几个世纪的一次或一次甚至达千年规模较大的前提下的恢复。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭