当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:老者害怕孤独,害怕黑暗,害怕无希望无意义的生活他企图用自杀来摆脱对生活的迷惘后来靠酒,靠“一个干净明亮的地方”去逃避迷惘,最终仍不得不离开一个干净明亮的地方,回到黑暗孤独和虚无之中。年长的侍者不怕虚无因为,他有明确的想法,他心里很有数,这是虚无缥缈,全是虚无缥缈人也是虚无缥缈……他知道一切都是虚无缥缈的,一切都是为了虚无缥缈…….” 他深知虚无吞噬一切的巨大威力,知道虚无的普遍存在,所以他理解老者对黑暗孤独的恐惧知道年轻侍者也生活在虚无之中只是自己还没有意识到,这里,虚无就是黑暗孤独,无希望、无意义、精神无所寄托的迷惘。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
老者害怕孤独,害怕黑暗,害怕无希望无意义的生活他企图用自杀来摆脱对生活的迷惘后来靠酒,靠“一个干净明亮的地方”去逃避迷惘,最终仍不得不离开一个干净明亮的地方,回到黑暗孤独和虚无之中。年长的侍者不怕虚无因为,他有明确的想法,他心里很有数,这是虚无缥缈,全是虚无缥缈人也是虚无缥缈……他知道一切都是虚无缥缈的,一切都是为了虚无缥缈…….” 他深知虚无吞噬一切的巨大威力,知道虚无的普遍存在,所以他理解老者对黑暗孤独的恐惧知道年轻侍者也生活在虚无之中只是自己还没有意识到,这里,虚无就是黑暗孤独,无希望、无意义、精神无所寄托的迷惘。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The old man is afraid lonely, fear darkness, the fear does not have hoped insignificant lived he to attempt to get rid with the suicide to the life is at a loss afterwards depends on the liquor, depended on “a clean bright place” to evade is at a loss, finally still could not but leave a clean brigh
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Old men afraid of loneliness, fear of the dark, afraid of no hope and no meaningful life he tried to commit suicide out of lives lost and later by wine, "a clean and bright place" to avoid confusion, ultimately had to leave a clean bright place, back to the dark loneliness and emptiness. Older waite
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭