当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Jean-Michael Lourdis was a promising young pianist. But when the young man played, it seemed to him, as if his hands were iron. He worried so much about his playing that he became oversensitive (过度敏感的) to the comments of his playing. Unfortunately, in those days, a critic(批评家) was not considered a critic, unless he fou是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Jean-Michael Lourdis was a promising young pianist. But when the young man played, it seemed to him, as if his hands were iron. He worried so much about his playing that he became oversensitive (过度敏感的) to the comments of his playing. Unfortunately, in those days, a critic(批评家) was not considered a critic, unless he fou
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
让 - 迈克尔Lourdis是一个有前途的年轻钢琴家。但是,当年轻人发挥,在他看来,如果他的双手被铁。他担心他的演奏,以至于他成为过敏(过度敏感的),以他的演奏的意见。不幸的是,在那些日子里,评论家(批评家)不被视为一个批评家,除非他发现不对劲。这种批评的态度往往会离开的年轻人准备放弃自己的梦想和回家。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭