当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:featuring authoritarian Swedish managers bossing about clueless English staff One ad abjured TV viewers to” Chuck out the chintz”-that is, get rid of awful English furniture and buy smart Swedish stuff.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
featuring authoritarian Swedish managers bossing about clueless English staff One ad abjured TV viewers to” Chuck out the chintz”-that is, get rid of awful English furniture and buy smart Swedish stuff.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
具有专制瑞典经理无能英语的工作人员约bossing一个广告发誓放弃电视机前的观众,“查出来的棉布”,也就是说,摆脱可怕的英国家具和购买智能瑞典的东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以控制关于没有线索的英国职员一广告公然弃决的电视观众的独裁瑞典经理为特色” Chuck彩色印花布” - i。e,摆脱可怕的英国家具和买聪明的瑞典材料。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
展出指挥笨英语工作人员一个广告的威权瑞典经理人发誓放弃电视观众"印花散播"-就是摆脱可怕英国家具,买智能瑞典的东西。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
具有专制瑞典经理无能英语的工作人员约bossing一个广告发誓放弃电视机前的观众,“查出来的棉布”,也就是说,摆脱可怕的英国家具和购买智能瑞典的东西。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭