当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:政府园区对创业企业究竟应该“散养”还是“圈养是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
政府园区对创业企业究竟应该“散养”还是“圈养
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Government business enterprises on how the park should be "free-range" or "captive
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The Government should start businesses Park to "keep" or "breeding
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Actually should the government garden area “free-rang” to the imbark enterprise “rears in a pen
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Government Park on startup should be "bred" or "captive
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Government business enterprises on how the park should be "free-range" or "captive
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭