当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:以我为例,我选择选修课首先是因为爱好选择了美术鉴赏,其次是为了磨练自己的毛躁的个性而选择了书法鉴赏,再次是为自己将来的生活选择了投资理财,最后是为了打发时间拿学分。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
以我为例,我选择选修课首先是因为爱好选择了美术鉴赏,其次是为了磨练自己的毛躁的个性而选择了书法鉴赏,再次是为自己将来的生活选择了投资理财,最后是为了打发时间拿学分。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Take me as the example, I choose the elective course first am because the hobby has chosen the fine arts connoisseurship, next was in order to discipline own rash individuality to choose the calligraphy connoisseurship, will be once more chooses the investment for oneself future life to manage finan
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭