当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This Agreement shall be governed by the laws of the People’s Republic of China. Any dispute, controversy or claim arising out of this Contract shall be finally and exclusively settled by China International Economic and Trade Arbitration Commission, in Beijing, China, in accordance with its prevailing rules. The arbit是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This Agreement shall be governed by the laws of the People’s Republic of China. Any dispute, controversy or claim arising out of this Contract shall be finally and exclusively settled by China International Economic and Trade Arbitration Commission, in Beijing, China, in accordance with its prevailing rules. The arbit
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
本协议应由中国人民共和国的法律。本合同所产生的任何争议,争论或索赔,最终应按照通行规则完全由中国国际经济贸易仲裁委员会,在北京,中国,落户。仲裁裁决是终局的,法律本协议,对双方具有约束力。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
本协议受中华人民共和国的法律。 任何争议、纠纷或者索赔本合同所产生的应是最后和完全的解决中国国际经济贸易仲裁委员会,在北京,中国根据其现行规则。 仲裁的裁决应是最后和具有法律约束力协定双方。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
这个协议将由中华人民共和国的法律治理。 其中任一争执,争论或出现从这个合同中的要求由中国国际经济和商业仲裁委员会最后和完全稳定,在北京,中国,与它战胜的规则符合。 仲裁奖至此将是最后和有法律约束力的在两个党。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
本协议受中国人民共和国的法律保护。任何纠纷、 争议或索赔所产生的这份合同须最后和专门解决由中国国际经济和贸易仲裁委员会,在北京,中国,按照其通行的规则。仲裁裁决应当双方最终决定,并对双方具有法律约束力。

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
本协议应由中国人民共和国的法律。本合同所产生的任何争议,争论或索赔,最终应按照通行规则完全由中国国际经济贸易仲裁委员会,在北京,中国,落户。仲裁裁决是终局的,法律本协议,对双方具有约束力。

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅