当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:泰国人见面时往往低头问候,并将双手合十于胸前。小辈见长辈双手举到前额高度,平辈到鼻子高度,而长辈还礼则只需到胸前即可。另外,泰国认为头部是神圣的,不能随意摸别人的头。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
泰国人见面时往往低头问候,并将双手合十于胸前。小辈见长辈双手举到前额高度,平辈到鼻子高度,而长辈还礼则只需到胸前即可。另外,泰国认为头部是神圣的,不能随意摸别人的头。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Thai greeting bow when they meet often, and his hands clasped together in front. Junior elders hands held to see a high forehead, nose height to the same generation, while the elders to the chest can be simply salute. In addition, Thailand believes that the head is sacred and can not touch someone e
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When he met with Thai people often bow 10 greetings, and put his hands in front of chest. See their elders to the younger generation with his hands tied, high forehead nose high, and the older generation also officiated at their elders would only be required prior to the chest. In addition, Thailand
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The Thai meets when often lowers the head the regards, and gathers both hands ten in front of the chest.The junior sees elder both hands to lift to the forehead altitude, the person of the same generation to the nose altitude, but the elder also etiquette only must to the chest in front of then.More
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Thailand meet people often bow and greeting, and putting his palms together in front of the chest. Younger member of a family seen elder hands to his forehead height, of the same generation to the nose height, while elders requite them only to the chest can be. In addition, Thailand considers head i
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Thai greeting bow when they meet often, and his hands clasped together in front. Junior elders hands held to see a high forehead, nose height to the same generation, while the elders to the chest can be simply salute. In addition, Thailand believes that the head is sacred and can not touch someone e
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭