当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Specimens to be shipped dry and unmounted should be placed in a small box between layers of cellucotton or tissue wrapped tightly enough to prevent specimens from moving and being broken. Cotton should not be used because appendages catch in the fibers and may break off. Care should be taken not to touch the wings of m是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Specimens to be shipped dry and unmounted should be placed in a small box between layers of cellucotton or tissue wrapped tightly enough to prevent specimens from moving and being broken. Cotton should not be used because appendages catch in the fibers and may break off. Care should be taken not to touch the wings of m
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
运干燥和卸载的标本应置于纤维棉或组织层之间的一个小盒子,包裹得足够紧,以防止移动和被打破的标本。棉花不应该使用,因为附加物赶上纤维可能折断。应小心不要触摸蛾或蝴蝶的翅膀,因为翅膀上的鳞片脱落。包包含在一个更大的盒子的昆虫,充足的包装材料,以防止损坏的小盒子
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
样本将付运干和卸下应放在一个小框的层次之间cellucotton或纸巾紧紧包裹不足以防止样本从移动和被打破。 因为棉花不应被用作捕获的附加物的纤维和可能中断。 为此,应注意不要触摸的翅膀飞蛾或蝴蝶翅膀上因为该比额表将擦掉。 Service Pack的小箱的昆虫在一个较大”框中有充分包装材料,防止损害
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
干燥和卸载运标本应放在纤维棉或组织不够紧裹以防止移动和被打破的标本的图层之间的一个小框。因为附加光纤中捕获并可能中断,不应使用棉。应注意切勿触摸蛾或蝴蝶的翅膀,因为翅膀上的尺度将被擦掉。小盒子里含有大量的包装材料,以防损坏的大包装盒中的昆虫打包
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭