当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I'm saving myself for the duck.That's ambiguous.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I'm saving myself for the duck.That's ambiguous.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我节省了自己的duck.That的暧昧。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我是挽救自己的鸭」,的模糊。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我是挽救为鸭子。那是模棱两可的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我保留自己的鸭子。这就是含糊不清。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我节省了自己的duck.That的暧昧。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭