|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:如风的年华,被我无情的挥霍。是什么意思?![]() ![]() 如风的年华,被我无情的挥霍。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Wind of Love, by my relentless profligacy.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Like the wind, the carnival was my ruthless squandering.
|
|
2013-05-23 12:24:58
If wind time passage, by my heartless spending freely.
|
|
2013-05-23 12:26:38
As the wind of time, is my relentless profligacy.
|
|
2013-05-23 12:28:18
As the wind of time, is my relentless profligacy.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区