当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为东道主,我原本应该用中文致欢迎辞,但考虑到今天来参加会的多是学术专家,所以就直接用英语,不用再翻译了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为东道主,我原本应该用中文致欢迎辞,但考虑到今天来参加会的多是学术专家,所以就直接用英语,不用再翻译了。
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
As the host, welcoming remarks I supposed to be in Chinese, but would consider today to participate in the mostly academic experts, so directly in English, no longer translated.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
As the host, I should have been in the Chinese language, but taking into account the welcoming remarks today will be to participate in the many an academic expert, so I just do not have to be translated into the English.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
As the host, I should use Chinese originally to send the welcoming speech, but considered today participates in the meeting many is the academic expert, therefore on uses English directly, did not need to translate again.

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
As host, I was supposed to welcome speech in Chinese, but taking into account the mostly academic experts today, so just use English instead of translated.

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
As the host, welcoming remarks I supposed to be in Chinese, but would consider today to participate in the mostly academic experts, so directly in English, no longer translated.

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅