当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:以铜为鉴,可以正衣冠;以人为鉴,可以明得失;以史为鉴,可以知兴替。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
以铜为鉴,可以正衣冠;以人为鉴,可以明得失;以史为鉴,可以知兴替。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
With copper as a warning, you can dress; human-Kam, you can see advantages and disadvantages; learn from history, one can know the rise and fall.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
with copper as a mirror, we can straighten out our hat in view; a people-oriented, we can see advantages and disadvantages; the lesson of history, we can discern the rise.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Take the copper as the warning, may the clothes; By the artificial warning, may the bright success and failure; Learns from history, may know the prosperity and decline.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Copper as a mirror, you can dress; to people as a mirror, you can specify the success and failure; to learn from history, you can know for the.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
With copper as a warning, you can dress; human-Kam, you can see advantages and disadvantages; learn from history, one can know the rise and fall.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭