当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Early on, when my husband and I were still muddling through Dr. Spock's '50s-era advice on outwitting tyrannical babies and Dr. Sears' touchy-feely counsel on the benefits of working life around the baby's natural rhythms, a different S-man emerged as the bedrock of our parenting philosophy.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Early on, when my husband and I were still muddling through Dr. Spock's '50s-era advice on outwitting tyrannical babies and Dr. Sears' touchy-feely counsel on the benefits of working life around the baby's natural rhythms, a different S-man emerged as the bedrock of our parenting philosophy.
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
在早期,当我和我丈夫仍然斯波克博士的50年代时代围绕宝宝的自然节奏的工作生活带来的好处智取强横的婴儿和西尔斯博士“敏感feely律师的意见中,不同的S人得过且过成为我们的育儿理念的基石。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
在年初,当我丈夫和我都还在摸索斯波克博士的“50年代就意见唯利是图专制婴儿博士和西尔斯公司的敏感-菲利律师的利益工作生活的婴儿周围的自然节奏,一个不同S-人类出现的基石我们为人父母哲学。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
在初期,当我丈夫和我通过博士仍然混乱。 Spock的‘50s时代忠告在智胜强横婴孩和博士。 在婴孩的自然节奏附近在职业生活的好处枯萎了易怒的feely忠告,一个不同的S人涌现了作为我们做父母的哲学根底。

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
早的时候,当我和我丈夫仍胡乱斯波克博士的 50 年代的意见特别残暴婴儿和博士尔斯察觉律师对婴儿的自然节奏周围工作生活的好处,一种 S 人成为我们的育儿理念的基石。

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
在早期,当我和我丈夫仍然斯波克博士的50年代时代围绕宝宝的自然节奏的工作生活带来的好处智取强横的婴儿

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅