当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Daisy, where Mike had had "had had", had had "had", "had had" had had the teacher's approval. So who got the best in the text?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Daisy, where Mike had had "had had", had had "had", "had had" had had the teacher's approval. So who got the best in the text?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
雏菊,迈克不得不“不得不”,不得不“有”,“不得不”曾老师的批准。到底谁在文本中最好的吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
戴西,Mike曾有“有”,有“有”、“有”已有了教师的批准。 有谁得到最好的案文?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
戴西凡迈克曾"有",有"过"、"有了"过老师的批准。所以谁在文本中有最好的呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
雏菊,迈克不得不“不得不”,不得不“有”,“不得不”曾老师的批准。到底谁在文本中最好的吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭