当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这些话比我们骂“你这畜生!”更为严重,因为这不仅是“骂人”, 也是对神的冒犯。 像God( 神 ) 、devil(魔鬼)、)Jesus Christ, Moses, Joseph 等词,在与虏诚的宗教人士交谈时,决不能随便使用,更不能带有不敬的口吻,否则会被认为是对神灵的不敬和冒犯。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这些话比我们骂“你这畜生!”更为严重,因为这不仅是“骂人”, 也是对神的冒犯。 像God( 神 ) 、devil(魔鬼)、)Jesus Christ, Moses, Joseph 等词,在与虏诚的宗教人士交谈时,决不能随便使用,更不能带有不敬的口吻,否则会被认为是对神灵的不敬和冒犯。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
These words than we call "you bastards! "Even more serious, because this is not only a" curse "is also offensive to God. Like God (God), the Devil (the devil),) Jesus Christ, Moses, Joseph words such as, when religious people and seated xenoliths, and must not use, let alone with a disrespectful ton
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭