当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:此标准认为译文质量评定的关联因素有译文使用目的、原文文体、风格和质量、专业难度和翻译时限等是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
此标准认为译文质量评定的关联因素有译文使用目的、原文文体、风格和质量、专业难度和翻译时限等
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
null
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
I believe that this standard of quality grading factors associated with: purpose of use, original style, style and quality, professional difficulty and translation time frames, etc.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This standard thought the translation merit rating the connection factor has the translation to use the goal, the original text literary style, the style and the quality, the specialized difficulty and the translation time limit and so on
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This standard that asked associated factors for evaluating the quality of the translations the use purpose, style, quality, professional style and difficulty of the original text and translation of time limits
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭