当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:南翔小笼是南翔镇的传统名产,原名南翔大肉馒头,后曾称南翔大馒头,以皮薄、肉嫩、汁多、味鲜、形美著称。起始于清代同治,至今已有100多年历史。由日华轩点心店主黄明贤创始,后日华轩的小笼师傅分别受雇于古猗园或自行开设松鹤轩经营,全镇酒菜馆争相仿制,旅沪的南翔人也邀请南翔师傅,分别在上海城隍庙和西藏路开设南翔小笼店,经常顾客盈门。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
南翔小笼是南翔镇的传统名产,原名南翔大肉馒头,后曾称南翔大馒头,以皮薄、肉嫩、汁多、味鲜、形美著称。起始于清代同治,至今已有100多年历史。由日华轩点心店主黄明贤创始,后日华轩的小笼师傅分别受雇于古猗园或自行开设松鹤轩经营,全镇酒菜馆争相仿制,旅沪的南翔人也邀请南翔师傅,分别在上海城隍庙和西藏路开设南翔小笼店,经常顾客盈门。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Nanxiang Nanxiang town is the traditional staple, meat, bread formerly Nanxiang big, big bread after he said Nanxiang to thin, tender, juicy, delicious, form the United States known. Starting in the Qing Dynasty Tongzhi and has been 100 years of history. Ming-Shyan Huang from the founding days Heigh
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Nanxiang small cage is the traditional gizmos Nanxiang Town, whose original name was big Nanxiang Duff, after he had been known as the south Cheung Tai steamed buns, with a thinner skins, meat, and plenty of juice and taste Nun, the US is known for its fresh. Start-up in Qing Dynasty in 1869, it has
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
South flies in circles the small cage is south flies in circles the town traditional famous product, south the old name flies in circles the pork steamed bun, latter once south the name flew in circles the big steamed bun, by Pi Bo, the meat tender, the juice many, tasty, the shape was famous b
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Nanxiang xiaolongbao are traditional famous product of nanxiang town, formerly known as nanxiang steamed bun of numbness of the extremities, following the nanxiang Mantou, thin skin, the meat is tender, juicy, flavor of fresh, aesthetic is known. Starting at Tongzhi in the Qing dynasty, it has been
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭