当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We called this the "long drive".The landscape was dry and barren .Water that was shown on the map proved to be salty ponds and not drinkable.The patches of grass were never found,and the long walk through the sand was hard on the oxen.We could not ride the wagons and had to walk beside them.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We called this the "long drive".The landscape was dry and barren .Water that was shown on the map proved to be salty ponds and not drinkable.The patches of grass were never found,and the long walk through the sand was hard on the oxen.We could not ride the wagons and had to walk beside them.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
,我们称之为“长驱动器”。景观是干旱和贫瘠,水是显示在地图上被证明是咸池和草drinkable.The补丁从未发现,并通过沙的长途步行很难oxen.We可以不坐货车,并走在他们旁边。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我们称此“远射”。风景是干燥和贫瘠的。浇灌在被证明是的地图显示咸池塘和不可喝的。草补丁未曾被发现,并且长的步行通过沙子是坚硬的在黄牛。我们不可能乘坐无盖货车,并且必须在他们旁边走。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们称之为"长驱动器"。景观是寸草不生。在地图显示经证实为咸池,不能饮用的水。从来没有发现草的修补程序,和沙通过长时间的走路很难对牛。我们不能骑货车,只好走在他们旁边。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们称之为"长驱动器"。景观是寸草不生。在地图显示经证实为咸池,不能饮用的水。从来没有发现草的修补程序,和沙通过长时间的走路很难对牛。我们不能骑货车,只好走在他们旁边。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭