当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(Products), in normal use and service for a period and under the terms set forth annexed hereto and made a part hereof. The warranty set forth in this Section 6.1 (Warranty) shall be void to the extent of是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(Products), in normal use and service for a period and under the terms set forth annexed hereto and made a part hereof. The warranty set forth in this Section 6.1 (Warranty) shall be void to the extent of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
(产品),设置在一段时间的正常使用和服务,并根据条款规定所附,并提出本的一部分。在本节6.1(保修)规定的保修应作废的程度
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(产品),在正常使用和服务一段规定的条件下,本文件所附和了一部分。 保修本节所列的6.1(保修)均属无效的程度,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(产品),在正常使用和服务的期间内并根据条款集提出附于本文件并成为本协议的一部分。6.1 (保修) 此节中规定的保修,则属无效的范围内
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭