当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The filing particulars should correspond to the ones into the first (home) application. It (the first (home) application) can be submitted after filing the application, but within three months from the date of filing a conventional trademark application with the Russian PTO. This term cannot be extended. In should be a是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The filing particulars should correspond to the ones into the first (home) application. It (the first (home) application) can be submitted after filing the application, but within three months from the date of filing a conventional trademark application with the Russian PTO. This term cannot be extended. In should be a
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
备案事项应符合那些进入第(家)的应用程序。 (第一(家)的应用程序)可以提交申请后,但与俄罗斯专利商标局提交一个传统的商标注册申请之日起3个月内。这个术语不能延长。还应指出,分裂(部分)优先在俄罗斯没有预见到。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有关送交存档的详情应符合的第一(主页)申请。 它(第一(主页)应用程序)可提出申请后三个月内,但从提交的日期一常规商标申请公营电信业务经营者与俄罗斯。 这一词不能扩展。 还应该指出,在一个分裂(部分)优先并不预见在俄罗斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
提交的详情应对应的那些在第一次 (回家) 应用程序中。它 ((回家) 申请),可以后提交申请,但俄罗斯的动力输出与传统商标申请之日起三个月内提出。不能扩展这个词。在应该还指出一个拆分 (部分) 优先事项并不预见俄罗斯。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭