当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  英国人彬彬有礼,提出请求时说"please",接受了帮助或服务后说"thank you",无论事情是多么微不足道。用得最多的词:excuse me,如在购买东西、餐厅点单和召唤别人的时候。几乎大多数陌生人之间的对话常以此开头,发生矛盾时例如地铁中的无意碰撞,即使是被撞方也会以excuse me来交涉。英国人常说cheers,这个词使用广泛,是善意的表现,可以表示不客气,再见等。具体用法可以在日常生活中仔细观察、摸索。有人打喷嚏时,他们会说“Bless You”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  英国人彬彬有礼,提出请求时说"please",接受了帮助或服务后说"thank you",无论事情是多么微不足道。用得最多的词:excuse me,如在购买东西、餐厅点单和召唤别人的时候。几乎大多数陌生人之间的对话常以此开头,发生矛盾时例如地铁中的无意碰撞,即使是被撞方也会以excuse me来交涉。英国人常说cheers,这个词使用广泛,是善意的表现,可以表示不客气,再见等。具体用法可以在日常生活中仔细观察、摸索。有人打喷嚏时,他们会说“Bless You”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
British polite request, said "please", to accept the help or service, said "thank you", no matter how insignificant things. Most used words: excuse me, such as buying things in the restaurant and call someone else a single point of time. Most of the dialogue between strangers almost as often the beg
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
british courtesy, at the request and said "please", said after receiving the help or services, "thank you", no matter how insignificant things. Most frequently used words: excuse me, if you want to buy things, restaurant and call someone else's time. Almost all the dialog between strangers, often be
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  The English is well-mannered, proposed when request said " please ", after has accepted the he
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  Britons are polite request saying "please", received help or service said "thank you", no matter how trivial things. Most widely used of the word: excuse me, such as at the point of buying stuff, restaurant and calling other people's time. Almost most of the dialogue between strangers often begins
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭