当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Where this CONTRACT or any portions thereof has or have been taken out of CONTRACTOR's hands under ARTICLE 32.5, COMPANY shall have the right to forfeit all Bank Guarantees submitted by CONTRACTOR, and CONTRACTOR shall not, except as provided in ARTICLE 32.7 hereunder, be entitled to any further payment than due 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Where this CONTRACT or any portions thereof has or have been taken out of CONTRACTOR's hands under ARTICLE 32.5, COMPANY shall have the right to forfeit all Bank Guarantees submitted by CONTRACTOR, and CONTRACTOR shall not, except as provided in ARTICLE 32.7 hereunder, be entitled to any further payment than due
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
凡本合同或任何部分或其已经或根据第32.5已被采取承包者的手中了,公司应有权没收所有银行担保由承包商提交,承包商不得,除第32.7本协议规定外,有权比由于支付但尚未支付的任何进一步付款和公司的义务,在规定的支付
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在本合同或任何部分已或已经采取的承包商的手条下32.5,则本公司有权没收所有银行担保承包商提交的,和承建商,不得根据本条规定的情形除外32.7,有权以任何进一步付款支付由于比但未支付的义务和规定的公司,作出付款的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那里这 合同或所有部分因此有或是 采取 在承包商的手外面关于文章32.5,公司将有权利放弃CONTRACTOR递交的所有银行担保,并且CONTRACTOR比交付付得起不将,除了如32.7所述在此之下,有资格获得任何另外付款,而是不有偿和公司的义务付付款如所提供为在
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
凡本合同或任何部分或其已经或根据第32.5已被采取承包者的手中了,公司应有权没收所有银行担保由承包商提交,承包商不得,除第32.7本协议规定外,有权比由于支付但尚未支付的任何进一步付款和公司的义务,在规定的支付
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭