当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为世界四大文明古都,旅游资源得天独厚,是著名的世界历史名城。西安周围有120多座帝王陵墓围绕。兵马俑坑被誉为“世界第八大奇迹”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为世界四大文明古都,旅游资源得天独厚,是著名的世界历史名城。西安周围有120多座帝王陵墓围绕。兵马俑坑被誉为“世界第八大奇迹”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As the world's four major ancient civilization, unique tourism resources, the world famous historic city. Xi'an is surrounded by more than 120 seats around the imperial tombs. Warriors pit known as the "eighth wonder of the world."
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As the world's 4th largest tourist resources are unique, ancient civilization, the world famous ancient city is famous. There are more than 120 block around Xi'an imperial tombs around. terra cotta warriors hang the reputation of a "miracle" the world's No. 8
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
As the world four big civilized ancient capitals, the tourist resources are advantageous, is the famous world history famous city.Around Xi'an has more than 120 king mausoleum encompassment.The burial figures of warriors and horses pit by the reputation is “the world eighth big miracle”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As the ancient capital of the world's four great civilizations, and tourism resource richly endowed by nature, is a famous historic city in the world. Xian is surrounded by more than more than 120 imperial tombs around. Terracotta warriors and horses hang as the "eighth wonder of the world"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭