当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:CONTRACTOR shall not be liable for other property equipment of COMPANY'S damaged or lost during Erection, START-UP and PERFORMANCE GUARANTEE TESTS, except where such loss or damage has occurred due to CONTRACTOR's negligent act or omission.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
CONTRACTOR shall not be liable for other property equipment of COMPANY'S damaged or lost during Erection, START-UP and PERFORMANCE GUARANTEE TESTS, except where such loss or damage has occurred due to CONTRACTOR's negligent act or omission.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
承包方不得为其他财产,设备架设,启动和性能保证测试期间公司的损坏或丢失,除非这种损失或损害发生由于承建商的疏忽行为或遗漏,负责。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
承建商毋须对其他财产损坏或损失的公司的设备在建筑、开办和性能测试保证,但如该等损失或损害已经发生因承包商的疏忽行为或不行为。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
承包商不会是对在架设、起动和履行合同保证人测试期间被损坏或丢失的公司的其他物产设备的负责,除了这样损失或损伤有发生的由于承包商的疏忽行动或遗漏的地方。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
承建商不得损坏或丢失期间安装、 启动和保证性能的测试中,除了在付给承建商的疏忽行为或遗漏出现这种损失或损害负上法律责任的公司的其他属性设备。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
承包方不得为其他财产,设备架设,启动和性能保证测试期间公司的损坏或丢失,除非这种损失或损害发生由于承建商的疏忽行为或遗漏,负责。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭