当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No additions, alterations or variations to the terms of this Agreement shall be valid, nor can the provisions or the terms of this Agreement be waived by either party unless such additions, alterations, variations or waivers are expressly set forth in writing and signed by the parties hereto.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No additions, alterations or variations to the terms of this Agreement shall be valid, nor can the provisions or the terms of this Agreement be waived by either party unless such additions, alterations, variations or waivers are expressly set forth in writing and signed by the parties hereto.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有增加,改变或变化对本协议的条款应无效,也不能规定或本协议的条款,任何一方放弃这种添加,更改,变更或豁免,除非是明确以书面形式提出,由签署协议双方。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
没有任何增补、改动或更改,本协定的条款须有效,也不可能的规定或本协定的条款而放弃任何一方除非这种增补、改动、更改或放弃要求是明文规定的书面和当事各方签署的协定。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
加法、改变或者变异到这个协议的期限不会是合法的,亦不可能供应或这个协议的期限由任一个团体放弃,除非这样加法、改变、变异或者放弃明确地在文字被指出并且由党至此签字。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有添加、 修改或变异对此协议中的条款,须有效,也不可以规定或本协议的条款由放弃任何一方除非增补、 修改、 变化或豁免书是明确提出书面和双方签署的合同。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有增加,改变或变化对本协议的条款应无效,也不能规定或本协议的条款,任何一方放弃这种添加,更改,变更或豁免,除非是明确以书面形式提出,由签署协议双方。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭