当前位置:首页 » 互助翻译 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:其自然因素:由于洛阳地处中原,山川纵横,西依秦岭,出函谷是关中秦川;东临嵩岳;北靠太行且有黄河之险;南望伏牛,有宛叶之饶,所以“河山拱戴,形势甲于天下”。古代一直有得中原着得天下之说,再加上洛阳的特殊地理位置,自然是古代帝王的定都首选。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
其自然因素:由于洛阳地处中原,山川纵横,西依秦岭,出函谷是关中秦川;东临嵩岳;北靠太行且有黄河之险;南望伏牛,有宛叶之饶,所以“河山拱戴,形势甲于天下”。古代一直有得中原着得天下之说,再加上洛阳的特殊地理位置,自然是古代帝王的定都首选。
问题补充:

我来回答我要举报我要补充 我也要提问 我要翻译
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:21
The natural factors: Luoyang is located in the central plains, mountains and horizon, the West Qinling, is shut out of Hangu in the Qin Chuan; east Songyue; north line and there is too much risk of the Yellow River; South Point barberry, there Wan leaves of Rao, Therefore, the "rivers and mountains

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:23
Its natural factors: Because horizontal Luoyang in the Central Plains and the mountains and rivers in the West, according to a letter Qinling valley is about the hatagawa; East since its too line; north depends on the risk and the Yellow River; south of funiu, Lithuania's mercy, and that it is "a be

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:24
Its natural factor: Because Luoyang is situated at the area south of Yellow River, the mountains and rivers vertically and horizontally, west depend on Qinling, leaves the letter valley is the Guanzhong Qinchuan; East near lofty mountain; North depends on mountain in shansi also has danger of the Ye

* 验证码:  
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:26
Natural factors: as Luoyang is located in the Central Plains, mountains and vertical and horizontal, West Qinling, letter Valley is in qinchuan; East songyue; North Taihang and adventure of the Yellow River; Nanwang funiu, winding Ye Zhi to spare, so the "Arch of heshan, the situation in the world".

* 验证码:  
文字链
  • 匿名
  支持(0)  |   反对(0)   |  我来评论 2013-05-23 12:28
正在翻译,请等待...

* 验证码:  
我来回答

我来回答:

参考资料:
* 验证码:  
   积分规则
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。登录 | 注册
最新问题
相关问题
 
我要翻译和提问
X
等你来回答
 
网站首页 | 网站地图 | 排名推广 | 广告服务 | 积分换礼 | 网站留言 | RSS订阅