当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:名著之所以称为名著,就在于它具有一般作品所不能企及的丰富内涵和恒久魅力,这种内涵与魅力是可以穿越时间和空间供一代又一代人阅读、欣赏、研究、借鉴的。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
名著之所以称为名著,就在于它具有一般作品所不能企及的丰富内涵和恒久魅力,这种内涵与魅力是可以穿越时间和空间供一代又一代人阅读、欣赏、研究、借鉴的。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Famous is called masterpiece is that it can not work with enterprises and the general richness and enduring charm, and charm of this content is through time and space for generations to read, enjoy, study, learn.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The reason why masterpieces, it lies in the fact that it is known as masterpieces by general works cannot be enterprises and the richness and long-lasting charm and charisma, this content can be across time and space for generations to come, enjoy reading, study, learn from them.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The famous work the reason that is called the famous work, lies in it to have the rich connotation and the permanent charm which the general work cannot hope to attain or equal, this kind of connotation and the charm are may the time of penetration and the space read, the appreciation, the research,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Is known as a masterpiece of the famous works, is that it cannot reach the rich connotation of the General works and everlasting charm, the connotations and charm is a can across time and space for generation after generation of people to read, appreciation, study and learn from.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Famous is called masterpiece is that it can not work with enterprises and the general richness and enduring charm, and charm of this content is through time and space for generations to read, enjoy, study, learn.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭