当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated May 18, 2003, in which you were kind enough to inform me that you presented yesterday your Letter of Credence, accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of ×× Country to the People’s Republic of China, to His Excellency 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated May 18, 2003, in which you were kind enough to inform me that you presented yesterday your Letter of Credence, accrediting you as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of ×× Country to the People’s Republic of China, to His Excellency
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我曾荣幸地确认收到你的信,2003年5月18日,在你还跟告诉我,昨天你向您递交国书,评审共和国× ×国家的大使和全权代表中国,中华人民共和国先生阁下× ×,“中国人民共和国全国人民代表大会常务委员会主席。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我有荣誉承认您的信的收据2003年5月18日,您是足够亲切的通知我您昨天提出了您的国书,检定您作为××国家共和国的特命全权大使对中华人民共和国,对阁下先生。 ××,中华人民共和国的全国人民代表大会的常务委员会的主席。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我很的荣幸确认收到你的信 2003 年 5 月 18 日,在其中,你是善良不够的你给你的信的凭证,评审您作为共和国 × × 先生阁下他 × ×,全国人大常务委员会主席,中国人民共和国的国家的大使特命全权昨天的情况告诉我。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭