当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:英国皇家英语不仅代表着标准正确的发音,其语音语调、语法修辞和表达方式,象征着高贵气质和优雅品味。上世纪60年代的好莱坞经典影片《窈窕淑女》(My Fair Lady)讲述了一位出身贫寒的卖花女(奥黛丽·赫本饰)经过艰苦训练成就一口高贵优雅的皇家口音,从而赢得上流社会认可的传奇故事。即便在今天的欧美大众心目中,如果一个人拥有Queen’s English口音,他不是出身名门望族,就是接受过良好的教育。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
英国皇家英语不仅代表着标准正确的发音,其语音语调、语法修辞和表达方式,象征着高贵气质和优雅品味。上世纪60年代的好莱坞经典影片《窈窕淑女》(My Fair Lady)讲述了一位出身贫寒的卖花女(奥黛丽·赫本饰)经过艰苦训练成就一口高贵优雅的皇家口音,从而赢得上流社会认可的传奇故事。即便在今天的欧美大众心目中,如果一个人拥有Queen’s English口音,他不是出身名门望族,就是接受过良好的教育。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
British Royal Standard English represents not only the correct pronunciation, the pronunciation and intonation, grammar, rhetoric and expression, a symbol of elegance and elegant taste. 1960s Hollywood classic film "My Fair Lady" (My Fair Lady) of about an impoverished flower girl (Audrey Hepburn or
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
british royal English standards not only represent the correct pronunciation, and their pronunciation, grammar, rhetoric and the way of expression symbolizes the noble character and elegant taste. Back in the 1960s classic films of Hollywood Pygmalion (My Fair Lady) describes a wretchedly neglected
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Not only English imperial family English is representing the standard correct pronunciation, its pronunciation intonation, the grammar rhetoric and the expression way, are symbolizing the noble makings and savor gracefully.On the century 60's Hollywood classical movies "Gentle and graceful girl" (My
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United Kingdom Royal English represents not only the standard correct pronunciation, their pronunciation and intonation, grammar and rhetoric and expression, symbolizing the noble temperament and elegant taste. The late 60 's classic Hollywood film Pygmalion (My Fair Lady) about a sale was born poor
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭