当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:汉语中常用深蓝,鲜红,嫩绿,乌黑,浅黄等描绘各种颜色的色差程度。在英语中要表达出这种效果,需运用适当的词语表达出其深浅,明暗。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
汉语中常用深蓝,鲜红,嫩绿,乌黑,浅黄等描绘各种颜色的色差程度。在英语中要表达出这种效果,需运用适当的词语表达出其深浅,明暗。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Chinese language commonly used in stains, dark blue, red, yellow, and so, depicting various color contrast. In English, it is necessary to express the requirements for this kind of effect, and the use of appropriate words to express their wearers, shade.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Commonly used in Chinese as deep blue, bright red, green, black, degree of color difference of painted various colors such as yellow. In the English language to express this effect, required the use of appropriate words to express their deep, and dark.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭