当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:蒙恬,秦朝大将。一家受到秦政府重用。自祖父始连续三代为秦大将,为秦统一发挥了重要作用。匈奴是我国古代北方游牧民族,长期以来在蒙古高原逐水草而居。战国末年,匈奴产生第一个首领头曼单于(相当于国王),并乘战乱占领河套地区。秦灭六国后,派大将蒙恬北伐匈奴,夺取河套地区,长年率兵30万众戍北边,主持修筑长城。后为赵高陷害,被秦二世赐死。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
蒙恬,秦朝大将。一家受到秦政府重用。自祖父始连续三代为秦大将,为秦统一发挥了重要作用。匈奴是我国古代北方游牧民族,长期以来在蒙古高原逐水草而居。战国末年,匈奴产生第一个首领头曼单于(相当于国王),并乘战乱占领河套地区。秦灭六国后,派大将蒙恬北伐匈奴,夺取河套地区,长年率兵30万众戍北边,主持修筑长城。后为赵高陷害,被秦二世赐死。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Meng Tian, ​​Qin Dynasty general. Reuse of a government by the Qin. Since the beginning of three successive generations of his grandfather Qin generals, Qin unified played an important role. Northern nomadic Xiongnu in ancient China, has long been nomadic Mongolian Plateau. The late Warring States,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
( 8) the Qin Dynasty, Mongolia will be. A Qin government positions. Since his grandfather's beginning 3 consecutive whom Qin Qin big will, to a uniform played an important role. It is my ancient nomadic communities of the North Xiongnu long path less traveled the Mongolian plateau. Xiongnu dynasty W
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Mongolia is quiet, qin dynasty senior general.Receives the Qin government to entrust with heavy responsibility.Three replaces the Qin senior general continuously from the grandfather beginning, unified for Qin has played the vital role.Hsiungnu was our country ancient times north the nomads, since l
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Meng Tian, General of the Qin dynasty. To come under the Qin government positions. Since grandfather began continuous three generations as General of the Qin, played an important role for the unification of Qin. Huns were nomadic in ancient China, for a long time in Mongolia plateau by aquatic plant
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭