当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:青山永绿,才能为鄱阳湖流域乃至长江中下游广袤地区的发展提供更多的生态承载能力。为了保持“五河”源头青山永绿,让鄱阳湖永远碧水长流是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
青山永绿,才能为鄱阳湖流域乃至长江中下游广袤地区的发展提供更多的生态承载能力。为了保持“五河”源头青山永绿,让鄱阳湖永远碧水长流
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Castle Green Wing, in order for the Poyang Lake basin as well as vast areas of the Yangtze River development of more ecological carrying capacity. In order to maintain the "five rivers" permanent source of Castle Green, Bristol Flows to Lake forever
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The green hill will forever be green, will be able the length and breadth area development provides the more ecology bearing capacity for middle and lower reaches the Poyang Lake basin and even Yangtze River.In order to maintain “five rivers” the source green hill forever to be green, will let Poyan
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Castle Peak wing green, to the Poyang Lake Basin to the middle and lower Yangtze River provided more extensive area of the development of eco-carrying capacity. In order to maintain the "five rivers" index wing green, Castle Peak, forever green water of Poyang Lake flowing
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭