当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:全足脱套伤的患者,如果生命体征稳定,无重要脏器损伤,足部骨关节结构相对完整,就具备这种治疗的指征。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
全足脱套伤的患者,如果生命体征稳定,无重要脏器损伤,足部骨关节结构相对完整,就具备这种治疗的指征。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Degloving injury of all patients with sufficient, if the vital signs were stable, no major organ damage, the foot bone and joint structure is relatively complete, we have indications for this treatment.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The full set and injured patients, if life, stability, with no significant organ damage, foot bone and joint structure relatively complete, on the availability of such treatment.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The entire foot escapes a set of wound patient, if the life symptom is stable, the not important internal organs damage, the foot joint structure relative integrity, has this kind of treatment to refer drafts.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Patients with avulsion of full foot, if vital signs stable, no important organ injuries, bones and joints of the foot structure is relatively complete, with indications of such treatment.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Degloving injury of all patients with sufficient, if the vital signs were stable, no major organ damage, the foot bone and joint structure is relatively complete, we have indications for this treatment.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭