当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Seattle Tirrzes uses puns in headlines for a series of ads promoting its classified section . "And no wonder!" reads the copy that follows the headlines. "500,000 people read The Times every day . . . more, probably, by Thousands, than any other newspaper in Washington State. You can expect RESULTS-FASTER-from thi是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Seattle Tirrzes uses puns in headlines for a series of ads promoting its classified section . "And no wonder!" reads the copy that follows the headlines. "500,000 people read The Times every day . . . more, probably, by Thousands, than any other newspaper in Washington State. You can expect RESULTS-FASTER-from thi
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
西雅图Tirrzes在标题中使用了一系列促进其分类部分的广告双关语。 “难怪!”读取复制如下的标题。 “500,000人阅读”泰晤士报“的每一天。。更多,可能数以千计,比任何其他在华盛顿州的报纸,你可以期望结果更快,从这个伟大的希望广告价值。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
西雅图的谐音tirrzes用途在标题为一系列的广告推广其节列为。 「这也难怪! "以下内容的文本,其标题。 「每天50万人阅读倍. 更多,可能是,数以千计,比任何其他报章在华盛顿州。 你可以预期成果更快-从这个大希望特价值。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
西雅图Tirrzes在标题使用双关语为促进它的被分类的部分的一系列的ads。 “并且难怪!” 读跟随标题的拷贝。 “500,000个人每天读了时代。 . . 更多,大概,由Thousands,比其他报纸在华盛顿州。 您能
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
西雅图 Tirrzes 一系列促进其分类的部分广告标题中使用双关语。",也就不足为奇了 !"读取以下标题的副本。"50 万人读 … … 每一天的时间更多,很有可能,由数千个,比任何其他报纸在华盛顿州。你可以预期结果-更快的从伟大的想要的广告价值。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭