当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the basic recipe for poutine, French fries are topped with fresh cheese curds, and covered with brown gravy or sauce. The French fries are of medium thickness, and fried so that the inside stays soft, while the outside is crunchy. The gravy used is generally a light chicken, veal or turkey gravy, mildly spiced with 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the basic recipe for poutine, French fries are topped with fresh cheese curds, and covered with brown gravy or sauce. The French fries are of medium thickness, and fried so that the inside stays soft, while the outside is crunchy. The gravy used is generally a light chicken, veal or turkey gravy, mildly spiced with
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在poutine基本配方,炸薯条淋上新鲜的奶酪凝乳,并覆盖肉汁或酱汁。薯条粗细适中,炒内保持柔软,而外面是脆脆的。一般采用的是肉汁光的鸡肉,牛肉或火鸡肉汁,轻度一股淡淡的胡椒调味,这是牛肉和鸡肉的股票组合,在魁北克省的一个酱布伦。重的牛肉或猪肉为主的褐色肉汁很少被采用。新鲜的奶酪凝乳(不超过一天老)。要保持质地的薯条,奶酪豆腐及肉汁立即添加食用前菜。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在基本配方poutine、薯条都是最多,新鲜奶酪奶油,点褐色汁或酱。 法国薯条都是中小型厚度、油炸,使内的住宿软,虽然是松脆的境外。 汁的使用一般是一个小鸡、猪肉或土耳其汁、轻度调味浓重的同一个提示胡椒、或一个酱布龙是一个组合的股票牛肉、鸡肉、原产于魁北克。 重型牛肉和猪肉的布朗肉汁很少使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Potato strip origin unusual interesting
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在普京的基本要素,法式炸薯条是配新鲜干酪乳,并覆盖着棕色肉汁或酱。法式炸薯条中厚,,以便内部保持柔软,虽然外面是脆脆炸。使用的肉汁通常是股票的轻型的鸡肉、 牛肉或土耳其墓地,轻度掺进了淡淡的辣椒或酱布律纳是股票的牛肉和鸡肉,原产于魁北克的组合。沉重的牛肉或猪肉基于棕色的饼很少使用。用新鲜干酪乳 (不超过一天老)。为了保持纹理的薯条,芝士豆腐和肉汁添加立即之前到服务这道菜。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在poutine基本配方,炸薯条淋上新鲜的奶酪凝乳,并覆盖肉汁或酱汁。薯条粗细适中,炒内保持柔软,而外面是脆脆的。一般采用的是肉汁光的鸡肉,牛肉或火鸡肉汁,轻度一股淡淡的胡椒调味,这是一个在魁北克省的牛肉和鸡肉的股票组合,或酱布伦。重的牛肉或猪肉为主的褐色肉汁很少被采用。新鲜的奶酪凝乳(不超过一天老)。要保持质地的薯条,奶酪豆腐及肉汁立即添加食用前菜。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭