当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:30days by sea,puckering is normal. if hervis can not accpet this item,in next shippment suggest use hanger to fix garment.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
30days by sea,puckering is normal. if hervis can not accpet this item,in next shippment suggest use hanger to fix garment.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
海上30天,褶皱是正常的。 ,如果hervis不能在未来和空运accpet这个项目,建议使用衣架修复服装。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
30天的大海、10分钟是正常的。 如果hervis可以不的仓库适合储存大部份这项目,在下次shippment建议使用吊架釐定制衣。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
30days由海, puckering是正常的。 如果hervis不能accpet这个项目,在下shippment建议用途挂衣架固定服装。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
null
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭