当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:花开,红颜为谁而醉?花谢,泪为谁流?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
花开,红颜为谁而醉?花谢,泪为谁流?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Flowers, roots for whom the drunk? Hua Xie, whom tears flow?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The flower opens, is the young person drunk for who? The flower thanks, does the tear flow for who?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Blossoms, drunk over beauty and for whom? Blossom fall, for whom the flow of tears?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Flowers, roots for whom the drunk? Hua Xie, whom tears flow?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭